Pesquisar este blog

quarta-feira, 12 de junho de 2013

DEFRONTE - DE FRONTE

Gostaria de saber se existe mesmo o termo DEFRONTE ou DE FRONTE.
  1. Ex. a árvore fica de fronte á casa em que moro....

Seria uma “abrasileirada” do inglês THE FRONT?

O correto é "defronte", com o significado de "em frente", "diante de", "face a face". Possivelmente, a expressão "de fronte" pode surgir quando se faz referência à "fronte" – região lateral da face, entre os olhos e os ouvidos – como em "pica-pau-de-fronte-amarela".

Desconheço se há “empréstimo” da expressão inglesa. Além do mais, os “empréstimos linguísticos” só se justificam quando não há expressão vernácula para o significado pretendido.

terça-feira, 11 de junho de 2013

ATERRISAR

Como é a pronúncia de "Aterrisar" ou "Aterrissar"?
A grafia correta é com [SS] e se pronuncia o fonema sibilante surdo |S|, como em cedilha, arcebispo, carroça, pessoa, sede...

a)  O avião aterrissou exatamente no horário previsto.
b) Os passageiros ficaram assustados com a aterrissagem muito brusca.




quarta-feira, 5 de junho de 2013

CONCORDÂNCIA VERBAL COM A VOZ PASSÍVA SINTÉTICA

Li em uma coluna jornalística o texto:

A ganância pelo poder fez com que se distribuísse e criasse vários e inúteis ministérios. Agora os "lobos” estão cobrando sua parte na "caça”.

Parece-me que há um problema de concordância verbal no uso dos verbos “distribuir” e “criar”. Estou certo?

Certíssimo! Em “se distribuísse e criasse vários e inúteis ministérios” os dois verbos devem ir para o plural, se distribuíssem e criassem vários e inúteis ministérios” para concordar com o sujeito posposto “vários e inúteis ministérios”.

Tudo indica que o uso da voz passiva sintética “se distribuísse e criasse” ocasionou o equívoco. Faço ressalvas, também, à ordem com que são usados tais verbos: primeiro se “cria” para, depois, se “distribuir”.

A ganância pelo poder fez com que se criasseM e distribuísseM vários e inúteis ministérios. Agora os "lobos” estão cobrando sua parte na "caça”.




segunda-feira, 3 de junho de 2013

REGÊNCIA VERBAL – AUTORIZAR

Li em um jornal eletrônico a seguinte frase: “Na decisão, tomada no dia 24 de maio, a ministra acatou parcialmente o pedido e autorizou o PSDB de substituir a propaganda”. Ela está gramaticalmente correta?

Na frase, ocorre um problema de regência verbal. O verbo “autorizar”, com o sentido de “permitir” uma ação, rege a preposição “a”.
A frase correta, portanto, é Na decisão, tomada no dia 24 de maio, a ministra acatou parcialmente o pedido e autorizou o PSDB A substituir a propaganda”.

terça-feira, 28 de maio de 2013

PENTA-CAMPEÃO OU PENTACAMPEÃO?

"Penta-campeão" ou "Pentacampeão"?

Não se usa o hífen em palavras que possuem os elementos "bi", "tri", "tetra", "penta", "hexa", etc.
 
Exemplos: bicampeão; bimensal; bimestral; bienal; tridimensional; trimestral; triênio; tetracampeão; tetraplégico; pentacampeão; pentágono; octógono; hexaedro.

segunda-feira, 27 de maio de 2013

POUCO - POUCA


A frase “Toda higiene ainda é pouca” está correta?
Veja que o termo “pouca”, nesse caso, é usado como advérbio de intensidade (muito, pouco, bastante, insuficiente). Os advérbios não se flexionam em gênero e número. Portanto o correto é “Toda higiene ainda é pouco”.
Ainda estou com fome, pois comi pouco pela manhã.
Não estou com fome, pois comi bastante pela manhã.

quinta-feira, 23 de maio de 2013

OBRIGADOS A LIMPAR (LIMPAREM)

“Cinco jovens foram obrigados pela justiça a (limparem/limpar) as pichações que fizeram.”

No período citado temos um dos chamados “verbos causativos”, assim denominados por obrigar alguém a fazer ou tornar-se alguma coisa. Normalmente são causativos os verbos deixar, mandar, fazer e seus derivados, morfológicos ou semânticos.

Quando a oração principal constitui-se com um desses verbos causativos, o infinitivo não se flexiona.

1.   A mestra mandou os alunos estudar.

2.   O pai desnaturado deixava as crianças passar fome.

3.   O feitor fazia os escravos trabalhar duro.

4.   Cinco jovens foram obrigados pela justiça a limpar as pichações que fizeram.