Pesquisar este blog

quinta-feira, 4 de abril de 2013

DEIXAR / MANDAR / FAZER + INFINITIVO


Como empregar corretamente a concordância verbal do infinitivo na frase: “As falsas promessas dos candidatos fazem os eleitores votar(rem) em quem não merece confiança”?
A Gramática Normativa define o seguinte: nos períodos compostos, se houver verbo no infinitivo, com sujeito diferente do sujeito do verbo da outra oração, o infinitivo será flexionado.

  • (Eu) Creio (nós) termos sido enganados.
  • (Os professores) lutam para (nós) aprendermos.

Por outro lado, se o sujeito do verbo no infinitivo for o mesmo da oração anterior, o infinitivo não se flexionará.

  • (Nós) Viajamos juntos para (nós) discutir o assunto em profundidade.
  • (Eu) Espero há muito tempo (eu) ganhar na loteria.
No período da consulta, entretanto, temos um dos chamados “verbos causativos”, assim denominados por obrigar seu objeto a fazer ou tornar-se alguma coisa. Normalmente são causativos os verbos deixar, mandar, fazer e seus derivados.
Quando a oração principal constitui-se com um desses verbos causativos, o infinitivo não se flexiona, embora tenha sujeito próprio.

  • A mestra mandou os alunos estudar.
  • O pai desnaturado deixava as crianças passar fome.
  • O feitor fazia os escravos trabalhar duro.

segunda-feira, 1 de abril de 2013

FOI EU ou FUI EU?

NÃO FOI EU QUE MANIPULOU!
O período apresenta dois erros crassos de concordância verbal:
 
1.      O verbo concorda com o sujeito em número e pessoa: eu fui / tu foste / ele foi.

2.      Quando o sujeito é o pronome relativo “que”, o verbo deve concordar com o sujeito da frase anterior, ou seja, com o referente do citado pronome relativo: eu manipulei / tu manipulaste / ele manipulou.
Assim, a frase correta é “NÃO FUI EU QUE MANIPULEI!”

quinta-feira, 28 de março de 2013

POR HORA / POR ORA?

O Atlético Mineiro não irá renovar o contrato de Bernard à toa. Em alta no mercado internacional da bola, o jogador mineiro ganhou novos pretendentes nos últimos dias.
Chelsea e Manchester City, da Inglaterra; Milan e Juventus, da Itália, e Bayer Leverkussen, da Alemanha, são, por ora, os principais clubes europeus que sonham com o craque das alterosas.
“Por ora” é diferente de “por hora”. “Hora”, com h, é um intervalo de 60 minutos, enquanto “ora” equivale a “por enquanto” ou “por agora”. É a forma “ora” que integra a expressão “por ora”.
Pode-se dizer, por exemplo, que um pedreiro recebe R$25,00 por hora de trabalho e que, por ora, não há previsões de aumento dessa remuneração.

segunda-feira, 25 de março de 2013

ESTADA / ESTADIA


Qual a diferença entre “estada” e “estadia”?

Estadia é a permanência de um veículo (navio, caminhão, avião etc.) em um terminal de cargas.
 
  • O pagamento de estadias prolongadas em nossos portos encarece o preço das exportações.

A permanência de uma pessoa em algum lugar é estada.
 
  • Nossa estada em Los Ângeles foi ótima.

quarta-feira, 20 de março de 2013

USOU-SE – USARAM-SE

Está correta a concordância verbal em “Por causa disso, usou-se as termoelétricas”?
 
É comum ouvirem-se críticas ao ensino da Gramática Normativa nas escolas, com o argumento de que seria um academicismo imperdoável e desnecessário. Na consulta acima, ocorre um equívoco decorrente exatamente do desconhecimento de conceitos básicos de concordância verbal: “o verbo concorda com o sujeito em número e pessoa”.
Para identificar o sujeito, olha-se o verbo – “usar”, no caso presente. A que termo esse verbo remete? Evidentemente ao substantivo termoelétricas (‘termoelétricas’ = elas = è 3ª pessoa do plural).

O correto, portanto, é “Por causa disso, usaram-se as termoelétricas”.

Vejam que é perfeitamente possível transformar-se a oração em uma oração passiva analítica: "Por causa disso, as termoelétricas foram usadas".


 

terça-feira, 19 de março de 2013

IMIGRANTE - EMIGRANTE

Qual é a diferença entre “imigrante” e “emigrante”?

Os termos “imigrante” e “emigrante” são “antônimos”, isto é, têm significados opostos: imigrante é o que chega; emigrante é o que sai de um país.

Dito dessa forma, a distinção é muito simples. Na hora de redigir é que a dificuldade aparece. O uso do termo apropriado leva em consideração a referência. Para quem escreve no Brasil, imigrante é quem vem de fora para estabelecer residência aqui; e quem sai para morar no exterior é um emigrante.
Essa diferença de significados é obtida por meio do uso dos prefixos:

E- / EX- / ES- ===è movimento para fora: emergir, explodir, escorrer.
I- / IM- / IN- ===è movimento para dentro: imergir, implodir, incorrer.

Árabes, japoneses, portugueses e italianos, vivendo no Brasil, são imigrantes em relação a nós, mas, do ponto de vista de seus países de origem, são emigrantes. Da mesma forma, brasileiros vivendo nos Estados Unidos, sob nosso ponto de vista, são emigrantes; mas, imigrantes em relação aos americanos.

sexta-feira, 15 de março de 2013

VULTOSO / VULTUOSO

Há alguma diferença de significado entre os termos “vultoso” e “vultuoso”?
 
São parônimos. Palavras parecidas, mas com significados diferentes.
 
Vultoso é algo de grande vulto, muito volumoso, como na frase: “A dívida pública dos Estados Unidos atingiu um valor vultoso”. “O processo do mensalão revelou vultosos desvios de verbas públicas para comprar votos de parlamentares”.
 
Vultuoso vem do termo “vultuosidade”, palavra mais usada em medicina, que significa um edema (inchaço) em partes da face (nariz, ou lábios, ou olhos): “Após a luta, Cigano ficou com lábios e nariz vultuosos”. “Tinha os olhos vultuosos de tanto chorar”.