Pesquisar este blog

domingo, 8 de janeiro de 2017

VÍCIOS DE LINGUAGEM

Li a frase “Todos foram unânimes em empoderar a atitude do policial” em um grande jornal de circulação nacional. Considerei de mau gosto e incorreta. O que o senhor acha, professor?

Com certeza, eu não acho graça nenhuma. A frase, embora curta, apresenta dois erros primários e crassos.

Primeiro ressalta a existência de um pleonasmo vicioso em “todos foram unânimes”. A unanimidade já pressupõe que foram TODOS.
A segunda falha está no uso de “empoderar”. Qualquer pessoa que estude línguas sabe que existe um processo interativo entre as línguas e que o chamado “empréstimo linguístico”, em que uma língua toma emprestado termos de outra língua, é um processo de formação de palavras bastante interessante.

O empréstimo linguístico, entretanto, só tem valor enriquecedor quando não há termo equivalente e apropriado para representar aquele significado pretendido. Entram nesse universo termos como “abajur”, “esfirra”, “semântica” e muitos outros...

O uso de “empoderar”, aportuguesamento de “to empower”, não se justifica, pois temos inúmeros termos adequados ao significado de “capacitar”, “fortalecer”, “reforçar” etc.